По традиции рабочую неделю 20-25 ноября в школе начали с линейки по выносу флага РФ. Методист А.А. Латыш озвучил присутствовавшим на ней планы на предстоящую шестидневку и призвал ребят проявлять большую активность и инициативу.
В рамках второго этапа конкурса лучших практик наставничества среди классных руководителей общеобразовательных организаций Санкт-Петербурга «Классный дуэт» педагоги нашей школы Солдатова А.В. И Субханкулова С.П. в минувший четверг представили в ЦНППМ СПб АППО свою практику наставничества.
Члены жюри оценивали актуальность и методическую обоснованность опыта; ценностные ориентиры и личностный потенциал мастер-класса; практическую значимость и применимость; творческий подход к представлению опыта; коммуникативную культуру и включенность аудитории; профессиональное взаимодействие в паре и результативность мастер-класса.
В преддверии Всемирного дня борьбы со СПИДом в школе прошло мероприятие, посвященное профилактике ВИЧ-инфекции. Медицинский психолог СПб ГБУЗ «Центр СПИДа и инфекционных заболеваний» Кутенкова О.С. провела в интерактивном режиме беседу с обучающимися 10м.
СПИД – реальная угроза жизни человека, поэтому так важно воспитать у молодых людей внимательное отношение к себе, к своему здоровью, научить молодое поколение вести здоровый образ жизни.
16 ноября в экспозиционном пространстве «Ловцы слов» Литературного музея «ХХ век» состоялось награждение победителей конкурса художественного перевода «Высокое искусство». Грамоту за выход в финал и 10 баллов к сумме ЕГЭ или результатам вступительных испытаний при поступлении в бакалавриат на любое направление подготовки в РГПУ им. А.И. Герцена получили обучающиеся нашей школы Фирсанова Элина и Альцев Андрей. Подготовили ребят учителя немецкого языка Шелтыганова И.Ю. и Германович С.В.
Жюри, в составе которого были представители профессорско-преподавательского состава РГПУ им. А. И. Герцена, известные переводчики, сотрудники Государственного литературного музея «ХХ век», Детской библиотеки иностранной литературы им. М.Д.Яснова, Центральной городской библиотеки им. В.Маяковского, оценило 70 работ от старшеклассников и студентов средних специальных и высших учебных заведений России. Конкурс проводился по 4 номинациям: немецкий, французский, испанский и китайский язык. Наши ребята переводили на русский язык отрывок из повести немецкого драматурга, лауреата Нобелевской премии по литературе 1912 года Герхарта Гауптмана (Gerhart Hauptmann (1862-1946)) «Путевой обходчик Тиль» («Bahnwärter Thiel) (1888).